segunda-feira, 28 de fevereiro de 2011

Japan by Hiroko

 
 

Hiroko: gentil
Sensível moda
Belo perfil:
Castelo dos sonhos que roda

Efeitos especiais
Vitrines do Japão
Miscelâneas culturais
Nascimento, germinação

Modo de viver
Da criatividade a riqueza
Para no mundo exercer
Desenvolvimento, destreza.


Hiroko: gentile
Profilo bello
Moda sensibile
Dei sogni un castello

Effetti speciali
Vetrina in Giappone
Miscele culturali
Nascita, germinazione

Modo di vivere
Della creatività la richezza
Per sul mondo intervenire
Svilupppo e immediatezza.


Hiroko: so kind
Sensible fashion
Changes we can find
Castle of dreams reflection

Special effects
Show window in Japan
Culture which expects
The germination of a new fan

Way of living
The richness of creativity
For the world impressing
Development surpassing.


 Pictures by Hiroko-Chan
Osaka, Japan

Hiroko = kawaii onna no ko! 



 
Ana Claudia Bonaccorsi Dutra

sábado, 26 de fevereiro de 2011

Vestuário: uma pintura


Os sons precisam
Do tempo modernidade
O direito ao sonho eternizam
Contraditória realidade
Vestuário: uma pintura
Do estilo de vida
Humana, nobre criatura
Em partes dividida.

Museum of Fine Arts Boston

Sounds are in need
Of times of modernity
The right to dream they feed
Contradictory reality
Clothing: the painting
Of a lifestyle
Human nature is reinventing
Division for a half a while.


I suoni hanno bisogno
Del tempo modernità
Perpetuano il diritto al sogno
Contraddittoria realtà
Abbigliamento: una pittura
Dello stile di vita
Umana e nobile natura
Divisa, mezzo smarrita.


 
 
Ana Claudia Bonaccorsi Dutra

quarta-feira, 23 de fevereiro de 2011

For the Paparazzi is enough #tititi


Bolsa da Coleção de Pallha de Anelise Bonaccorsi

Foto divulgação: Globo.com/tititi
Links para assistir às cenas:



O Modaempoesia “Tititi” parabeniza
Pelo cenário multicor
Pela equipe que valoriza
Fashionistas com humor

Clotilde e Jacques fazem de conta
Que seu casamento chega ao fim
Olham os doces de ponta a ponta
Seguem o plano tim tim por tim tim

Cada detalhe no roteiro
Dá graça à cena final
Talento, grande parceiro
Gargalhadas na vida real

Tem cuidado a atriz
Depois do escândalo encenado
De tornar a moda feliz
A bolsa fica em perfeito estado!


Per visualizzare le scene:


Clotilde e Jacques finta devono fare
Di che è finita la loro storia d’amore
Le torte tutte e due vanno a guardare
Per fare un casino di tutti i colori

È messa a posto la bella borsa
Incomincia la discussione
Dolci e torte via di corsa
Per i paparazzi ottima occasione

La moglie sembra infelice
Del matrimonio con lo stilista
Ci fa ridere l’attrice
L’attore è bravo artista

Ma facciamo attenzione
A un giocoso fatto
Durante l’interprettazione
L’accessorio rimane intatto!


Links to watch the scenes:


Clotilde and Jacques must pretend
That their love affair reaches the end
Sweeties of their plan make part
Her straw bag is an object of art

The false fight is just a deal
Between the designer and his wife
They discuss during the meal
And suddenly it begins the strife

Attacking with goodies each other
For the Paparazzi is enough
At home we can’t refrain laughter
For the fight is funny and tough

But why not calling attention
To the very important fact
That during the couple’s exhilaration
She leaves her accessory intact?



Ana Claudia Bonaccorsi Dutra

sábado, 19 de fevereiro de 2011

The tale is real: Givenchy Resort 2011


Modulação gótica
Crítica de arte
Canção caótica
Em toda parte

Fábula verdadeira
Futura reconstrução
Emoção de madeira
Estudada figuração.


Gothic modulation
Critic of art
Song emulation
Emotions apart

The tale is real
Future reconstruction
Final deal
Studied seduction.

Pictures: Thanks to Style.com
Modulazione gotica
Critica d’Arte
Canzone caotica
Da ogni parte

Futura ricostruzione
Vera favola
Studiata figurazione
Su tavola.


Ana Claudia Bonaccorsi Dutra

terça-feira, 15 de fevereiro de 2011

Pés de bailarina: tendência 2011

 

Embaixo da escada
Um canto de leitura
A fada encanta
Na noite escura:
Moda-futura

Escada de mármore
Lembrança
Pés descalços
De criança
Percalços
Da vida sofrida
Pétalas
De margarida

Pés de bailarina
Solo de soprano
Dedos ao piano
A menina quer colo
Mas pisa no solo
Sem polo
Solo tolo
Tolice de menina
Meninice
De bailarina
Sem sapatilha

Cartilha
Incompleta
Nota dileta
Sensível vai à tônica
Não quer tensão!
Quer atenção!

 
 

Below the stairs
A place to read
It’s full of fairies
For nights of need
At fashion speed!

Marble staircase
Remembrance
Barefoot child
Disadvantage
Of a tough life

Daisy petals
Ballerina’s feet
Solo of soprano
For her to tweet
Fingers on the piano

The girl cries out for laps
On the floor she steps
Without a pole
Fool floor!
Sole!

Girlish silliness
Ballerina childness
Without ballet shoes
Incomplete clues

Beloved note
Tonic scale
The seventh…
Dress on sale
Goes to the tonic
Tension none!
Attention zone!
 


Sotto le scalinate
Un posto per leggere
Pieno di fate
Durante la notte
Per la moda corregere

In marmo é la scala
Che di ricordi parla
A piedi nudi, il bambino
Cantante birichino
Vita dura
Senza misura

Sul pianoforte le dita
Petali di margherita
Soprano solista
Tweets di artista
Piedi di ballerina

Il grembo, vuole la ragazza
Piccoli passi sulla piazza
Ballo senza sballo
Solo sciocco
Sciocchezza di bambina
Da ragazzina ballerina
Senza pantofole

Primer incompleta
Nota musicale diletta
La sensibile
Sale alla tonica
Non vuole tenzione
Vuole attenzione!


Ana Claudia Bonaccorsi Dutra

sexta-feira, 4 de fevereiro de 2011

Mayrink Veiga: personalidade

Carmen Mayrink Veiga & Anelise Bonaccorsi 


Com esplendor nasce
De uma família imperial
Fisionomia que renasce
No mundo moderno e real

Mayrink Veiga: personalidade
Princesa ítalo-brasileira
Gentil sinceridade
Da elegância a primeira

Neta de Arari, o barão
Amizade e respeito
"Most chic": total atenção
Referência, nome perfeito

Corredor da fama internacional
Vanity fair: bem vestida
Ícone muito natural
Ama a beleza da vida

Da sustentabilidade imperatriz
Ao adquirir bolsa exclusiva
Torna Anelise mais feliz
Com foto e presença ativa!


With glamour she is born
From an imperial family
Her face reborns
In modern world reality

Mayrink Veiga: personality
Italo-Brazilian princess
Gentle sincerity
Elegant accessory and dress

Granddaughter of Arari, the Baron
Frienship and respect
Icon of fashion
A reference that's so perfect!

International Hall of Fame
Vanity Fair: Best-dressed: ethernal
A worldwide known name
Who finds life so exceptional

Of sustainability innovation
An exclusive bag she acquires
Anelise's new inspiration
A nice photo the moment requires!


Con splendore nasce
Da una famiglia imperiale
Fisionomia che rinasce
Nel mondo moderno e reale

Mayrink Veiga: personalità
Italo-brasiliana principessa
Gentile sincerità
Sempre il meglio di se stessa

Nipote di Arari, il barone
Amicizia e rispetto
Tra i più chic attira l’attenzione
Referenza, nome diletto

Corridoio di Fama Internazionale
Vanity Fair: eccezionalmente ben vestita
Icona molto naturale
Ama la bellezza della vita

Di sostenibilità spiratrice
Borsa di paglia acquista
Rende Anelise felice
Prende foto con la stilista!


 
Ana Claudia Bonaccorsi Dutra